2021陜西師范大學英語翻譯基礎研究生考試大綱

發布時間:2021-01-19 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
2021陜西師范大學英語翻譯基礎研究生考試大綱

2021陜西師范大學英語翻譯基礎研究生考試大綱內容如下,更多考研資訊請關注我們網站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領取,有各種考研問題,也可直接加我們網站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

2021陜西師范大學英語翻譯基礎研究生考試大綱 正文

陜西師范大學碩士研究生招生考試
“357-英語翻譯基礎”考試大綱
本《英語翻譯基礎》考試大綱適用于陜西師范大學MTI專業碩士研究生招生考試。英語翻譯基礎是大學外國語言文學系本科學生的最基本課程之一。它主要考察考察考生的英漢互譯實踐能力是否達到進入MTI學習階段的水平。考試主要內容包括詞語翻譯和段落翻譯兩個部分。本考試是測試考生是否具備基礎翻譯能力的尺度參照性水平考試。考試的范圍包括MTI考生入學應具備的外語詞匯量、語法知識以及外漢兩種語言轉換的基本技能
一、考試的基本要求
要求考生首先具備一定中英文化,以及政治、經濟、法律等方面的背景知識。其次,還應具備扎實的英漢兩種語言的基本功。同時,還要求考生具備較強的英漢/漢英轉換能力。
二、考試方法和考試時間
英語翻譯基礎考試采用閉卷筆試形式,試卷滿分為150分,考試時間為180分鐘。
三、考試內容
(一) 詞語翻譯,要求考生準確翻譯中英文常用術語和專有名詞。總分30分,考試時間60分鐘。
1. 英語術語、縮略語和專有名詞漢譯;
2. 漢語術語、縮略語和專有名詞英譯;
(二) 英漢互譯,要求考生具備外漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和目的語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;外譯漢速度每小時250-350個外語單詞,漢譯外速度每小時150-250個漢字。
1. 英譯漢,兩段或一篇文章,250-350個單詞,具體根據文字難度來定;
2. 漢譯英,兩段或一篇文章,150-250個漢字,具體根據文字難度來定;
四、掌握重點
(一) 首先,在翻譯難度上要依照英語專業八級翻譯能力的要求來準備,較為熟練地運用常用英漢轉換方法和技巧。
(二) 其次,在文本題材上要廣泛地涉獵各種文體。漢語語言上不但要掌握現代漢語也要掌握古代漢語知識,能夠閱讀所有文體和難度的中文文本。英語也要熟悉各種變體的語言材料,準確理解其文章內容和作者意圖。
五、主要參考書目
[1] 張培基等,《英漢翻譯教程》.,上海外語教育出版社,2008.
[2] 王宏印,《古詩文英譯選析》河北教育出版社,1998.
[3] Mona Baker, In Other Words: A Coursebook of Translation, Routledge, 2011.
 
 
 
 
 
編制單位:陜西師范大學
編制日期:2017年9月20日
 
 
 
陜西師范大學

添加陜西師范大學學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[陜西師范大學考研分數線、陜西師范大學報錄比、陜西師范大學考研群、陜西師范大學學姐微信、陜西師范大學考研真題、陜西師范大學專業目錄、陜西師范大學排名、陜西師范大學保研、陜西師范大學公眾號、陜西師范大學研究生招生)]即可在手機上查看相對應陜西師范大學考研信息或資源

陜西師范大學考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://www.btfokj.cn/shanxishifan/cankaoshumu_416543.html

推薦閱讀